Speaker
Description
This research project explores how oral storytelling influences language and narrative learning in a multilingual French primary school.
Oral storytelling is seen as a tool for “mastering speech” (Platiel, 2012). It encourages and develops oral comprehension and production skills, which are predictive of literary skills (Rispail, 2011), orality and literacy forming an “anthropological continuum” (Masseron and Privat, 2019). The oral practice of storytelling, combining different semiotic systems (linguistic, gestural, prosodic), is part of multilingual and multimodal literacies (Dagenais, 2012).
During a “children's storytelling circle”, an adult regularly recounts tales chosen from various “oral literature” heritages, so that the children can make them their own and tell them in turn. Stories and rhymes are told in French and/or in the pupils' own languages (Launey and Platiel, 2010). We postulate that this type of activity can encourage pupils to get involved, as they can build on what they already know, and can support the acquisition of the language of schooling as well as the narrative skills needed for literacy.
Our approach is twofold. As a special educational needs teacher, we hold weekly storytelling circles in a CP-CE1 class (6-8 year olds) and a CE2-CM1 class (8-10 year olds) during the 2024-2025 school year (25 sessions). As a researcher, we are building up a corpus consisting of two types of audio recordings : each of the 44 pupils is recorded telling the same tale, at the beginning and end of the experiment ; the circles themselves are recorded. The analysis will focus on the development of the syntactic and discursive organisation in the children's productions (Canut, 2019), and on the pupils' attitudes to the presence of their first languages. We will focus on a few case studies.
Content/contenu/Inhalt 2
Notre recherche étudie les effets de la pratique du conte oral sur l’apprentissage de la langue et de la narration dans une école primaire française plurilingue.
Le conte oral est vu comme un outil de « maîtrise de la parole » (Platiel, 2012). Il permet de favoriser et valoriser les compétences de compréhension et de production orales, prédictives des savoir-faire littéraciques (Rispail, 2011), oralité et littératie formant un « continuum anthropologique » (Masseron et Privat, 2019). La pratique orale du conte, alliant différents systèmes sémiotiques (linguistique, gestuel, prosodique), relève des littératies plurilingues et multimodales (Dagenais, 2012).
Lors d’un « cercle d’enfants conteurs », l’adulte raconte régulièrement des contes choisis dans divers patrimoines de « littérature orale », dans le but que les enfants se les approprient et les racontent à leur tour. Contes et comptines sont dits en français et/ou dans les langues des élèves (Launey et Platiel, 2010). Nous postulons que ce type d’activité peut favoriser l’engagement des élèves qui peuvent s’appuyer sur leur « déjà-là » et peut permettre de soutenir l’acquisition de la langue de scolarisation et d’acquérir des compétences narratives nécessaires à l’entrée dans la littératie.
Notre posture est double. Comme enseignante spécialisée, nous menons des cercles conteurs hebdomadaires dans des classes de CP-CE1 (enfants de 6-8 ans) et de CE2-CM1 (8-10 ans) sur l’année scolaire 2024-2025 (25 séances). Comme chercheure, nous constituons un corpus formé de deux types de captations audios : chacun des 44 élèves est enregistré en train de raconter le même conte, au début et à la fin de l’expérimentation ; les cercles eux-mêmes sont enregistrés. L’analyse portera sur l’évolution de l’organisation syntaxique et discursive des productions des enfants (Canut, 2019) et sur l’attitude des élèves face à la présence des langues premières. Notre propos sera centré sur quelques études de cas.
References
Canut, E. (2019). De l’impact d’un dispositif d’« entraînement au langage » sur l’apprendre à parler des enfants de maternelle allophones, Éducation et didactique 13-2. http://journals.openedition.org/
Dagenais, D. (2012). Littératies multimodales et perspectives critiques. Recherches en Didactique des Langues et des Cultures. http://journals.openedition.org/rdlc/2338
Launey, N. et Platiel, S. (2010). Vitalité du conte : à l'école du conte oral en Guyane. Ou comment s'appuyer sur la tradition orale pour développer la sociabilité et les structures mentales des enfants. Synergies 7, 137-144. https://gerflint.fr/Base/France7/nicole.pdf
Masseron, C. et Privat, J.-M. (dir.) (2019). Pratiques. Linguistique, littérature, didactique. n°183-184. « Oralité, littératie ».
Platiel, S. (2012). La parole partagée, la parole échangée : base et tissu du lien social et de l'affirmation de son identité. Actes du Colloque de Littérature Orale africaine (Niamey). https://www.coloconte.fr/la-parole-partagee-2012.pdf
Rispail, M. (2011). Littéracie : une notion entre didactique et sociolinguistique - enjeux sociaux et scientifiques. Forum Lecture 1/2011. www.leseforum.ch
Title/ titre/Titel 2 | Cercles conteurs plurilingues et entrée dans la littératie en contexte scolaire à forte diversité linguistique |
---|