In our societies, marked by mobility and intercultural encounters, it is important to develop new forms of teacher education in order to build professional teaching knowledge that includes knowing how to deal with linguistic and cultural diversity. Taking linguistic and cultural diversity into account can be achieved through plural didactic approaches to languages and cultures (Candelier et...
Language teachers rarely collaborate across subject boundaries in schools, although such collaboration could greatly benefit studentsโ multilingual development (Haukรฅs, 2016; Haukรฅs & Drange, 2024). This presentation outlines a study conducted with three secondary schools in Norway to explore effective methods for teacher collaboration across language subjectsโNorwegian, English, and Foreign...
Fast jedes dritte Kind in Deutschland hat einen Migrationshintergrund und jedes vierte Grundschulkind spricht neben Deutsch noch eine andere Familiensprache (Statistisches Bundesamt, 2024). Mehrsprachigkeit ist also ein zentraler Bestandteil der deutschen Gesellschaft und es ist davon auszugehen, dass die sprachliche Vielfalt aufgrund von Migration und Globalisierung in Zukunft weiter zunehmen...
In einer zunehmend globalisierten Welt spielen plurilinguale Literacies eine entscheidende Rolle bei der Fรถrderung einer inklusiven und effektiven Bildung. Traditionell wurde Mehrsprachigkeit in der Schweiz auf die vier Landessprachen beschrรคnkt, ohne die zahlreichen Migrationssprachen zu berรผcksichtigen, die im (Schul-)Alltag weit verbreitet sind. Angesichts aktueller geopolitischer...
The emergence of artificial intelligence (AI), particularly large language models (LLMs), has opened up new possibilities for plurilingual language use in educational contexts (Korell et al., 2025). These LLMs provide unprecedented flexibility, helping learners engage with multiple languages and promoting a resource-based approach to linguistic diversity. Our paper examines the potential of...
Die Entwicklung von schriftlichen Kompetenzen in (mindestens) zwei Sprachen steht in der Regel im Mittelpunkt bilingualer Unterrichtskonzepten und insbesondere der reziproken Immersion, einem Modell, das den Gebrauch von (mindestens) zwei Sprachen fรผr Schรผler*innen aus den beiden beteiligten Sprachgemeinschaften vorsieht (vgl. Jenny, 2023). In der Schweiz plant die Filiรจre Bilingue Secondaire...
Community engagement and service-learning initiatives present powerful avenues for fostering (language) teacher professional development (Felten & Clayton, 2011; Warren & Ward, 2024). In multilingual settings, (language) teacher candidates often lack direct, meaningful experiences with multilingual communities, as they are educated to focus on the classroom as a micro-context, missing the...
The ACTIN (ACT and connect for INtegration) project, a European multidisciplinary consortium of universities and NGOs, builds on theoretical and applied expertise in language teaching and learning as well as intercultural communication. The project aims at bringing together researchers and practitioners, providing training of education stakeholders in evidence-based methods for language...
Unsere Gesellschaft im stetigen Wandel stellt Bildungsakteure vor betrรคchtliche Herausforderungen im Umgang mit sprachlicher und kultureller Diversitรคt. Plurale Ansรคtze, deren Wirksamkeit von der Forschung vielfach belegt ist, werden im schulischen Kontext jedoch eher zaghaft angenommen, was zum Teil auf lang tradierte kollektive beliefs zur Mehrsprachigkeit und das Festhalten an einem obsolet...
Cette communication sโappuie sur une รฉtude longitudinale de sept ans menรฉe auprรจs de jeunes migrants en Allemagne. Elle explore comment les pratiques narratives et artistiques, telles que la bande dessinรฉe ou encore la crรฉation de vidรฉos, deviennent des outils de littรฉratie plurilingue permettant aux adolescents de traduire et de transformer leurs expรฉriences migratoires complexes. En partant...
Cette prรฉsentation explore comment des pratiques artistiques, multimodales et plurilingues crรฉent des espaces dโapprentissage relationnel et de communautรฉ pour des adultes immigrants apprenant lโanglais en Colombie-Britannique, Canada. Dans le cadre de cette recherche doctorale, quinze adultes immigrants volontaires ont participรฉ ร une sรฉrie de cinq ateliers dans un centre communautaire pour...
Dans un contexte formel dโapprentissage du FLE, je partage avec des รฉtudiants plurilingues et pluriculturels des ateliers dโรฉcriture crรฉative, que je situe ยซ comme une approche sensible, avec en texte ou en sous-texte, la narration de lโexpรฉrience des sujets, plurilingue et plurilocaliseฬe ยป. Ma recherche vise ร ยซ montrer comment les ateliers peuvent [โฆ] proposer un chemin productif pour...
Language education in Japan remains defined by double monolingualism; the domestic language is (standardized) Japanese, and English is given primacy as the language of international communication (Oyama & Pearce, 2019). Although Japanโs actual internationalization includes many geopolitically important languages (MEXT, 2022), most learners only experience English in pre-tertiary education...
A lack of plurilingualism in German foreign language (FL) classrooms described as paradoxical since at least 20 years (Hu, 2003): An official demand for plurilingual students, scientific evidence of plurilingualism as resource for literacy (Wei & Garcรญa, 2022) combined with a student population whoโs plurilingual backgrounds are increasingly acknowledged. And yet, plurilingual practices remain...
L'objectif de cette communication est de rรฉflรฉchir sur les savoirs professionnels enseignants requis par le recours aux approches plurielles des langues et des cultures lorsqu'il s'agit d'envisager le dรฉveloppement de littรฉraties plurilingues. Sur la base du Rรฉfรฉrentiel de compรฉtences enseignantes pour les approches plurielles des langues et des cultures (RCE-AP), dรฉveloppรฉ dans le cadre du...
Cette communication sโinscrit dans la continuitรฉ de dรฉmarches collaboratives de recherche dans lโaccompagnement ร lโรฉvolution des reprรฉsentations et des pratiques enseignantes quant ร la mise en ลuvre dโapproches plurielles en รฉducation, mettant en synergie ยซ plusieurs variรฉtรฉs linguistiques et culturelles ยป (Candelier 2008).
Le groupe dโรฉchange sโest constituรฉ dans le cadre du projet de...
Im deutschsprachigen Teil der Schweiz bietet der Italienisch- und Spanischunterricht in der Sekundarstufe II ideale Voraussetzungen, um die Mehrsprachigkeit der Schรผlerinnen und Schรผler gezielt zu fรถrdern. Die Lernenden verfรผgen in der Regel รผber Vorkenntnisse in Fremdsprachen wie Franzรถsisch und Englisch sowie in ihrer Schulsprache Deutsch, die im Italienisch- und Spanischunterricht produktiv...
Mehrsprachigkeit als Ressource fรผr Denk- und Lernprozesse wird im Unterricht immer noch selten genutzt, auch wenn die Wissenschaft bereits erkenntnisreiche Potenziale und praxisorientierte Umsetzungsmodelle zur bilingualen Fรถrderung erarbeitet hat (Redder et. al 2018, Roll et al. 2020, Wagner et al. 2022 u.a.).
Das Hildesheimer Teilprojekt des BMBF-Verbundprojekts โAdaptive...