Conveners
Slot 5: PS 1. Early childhood education and beyond / Éducation de la petite enfance et au-delà / Frühkindliche Bildung und darüber hinaus
- Drorit Lengyel (Universität Hamburg)
Slot 5: PS 2. Heritage Languages / Herkunftssprachen / Langues d'origine
- Silvia Maria Martins Melo Pfeifer (Universität Hamburg)
Slot 5: PS 3. Litteracies plurilingues / Plurilingual litteracies / Mehrsprachige Literacies
- Christian Ollivier (Université de La Réunion, laboratoire Icare)
Slot 5: PS 4. Approches décoloniales / Decolonial approaches / Dekoloniale Ansätze
- Sarah McMonagle
Slot 5: PS 5. No Session - space for meetings
- There are no conveners in this block
Slot 5: PS 6. Pas de session - espace pour les réunions
- There are no conveners in this block
Mehrsprachige Kinder zeigen in Wortschatztests geringere Werte als einsprachige Kinder, sofern die Auswertung nur eine Sprache berücksichtigt, aber höhere Werte, wenn alle Sprachen einbezogen werden. Der Beitrag soll dieses in zahlreichen Studien replizierte Ergebnis kritisch auf der Grundlage des Komplementaritätsprin-zips (CP, Grosjean 2016) diskutieren und eine innovative Methodik...
In der Provinz Bozen, Italien, arbeiten Lehrkräfte in einem Bildungssystem, das in drei sprachliche Abteilungen unterteilt ist: Deutsch, Italienisch und Ladinisch. Auch die Aus- und Fortbildung der Lehrkräfte ist l nach Sprachgruppen getrennt und war lange auf den Schutz sowie die Förderung der jeweiligen Sprachen fokussiert (Colombo, Stopfner, De Camillis, 2021). In diesem komplexen System...
In many countries around the world, the student population in both early childhood education and care (ECEC) and mainstream education (primary and secondary schools) has become increasingly linguistically diverse due to international migration. To address the educational disadvantages faced by those students in most education systems (OECD, 2023), various strategies have been developed to...
In den Bildungswissenschaften und in der Fremdsprachendidaktik liegt ein bedeutender Fokus auf der Förderung von Mehrsprachigkeit und herkunftssprachlichem Unterricht (HSU) (cf. Hufeisen 2011, 2018), der ein integraler Bestandteil der Umsetzung des bildungspolitischen Ziels der Inklusion darstellt (cf. Elsner 2015). Vor diesem Hintergrund gewinnt die Erforschung herkunftsbedingter...
Teaching and learning languages transcend the mere transmission of linguistic and cultural knowledge. A socially responsible language education fosters plurilingual literacies, equipping learners with the skills to communicate and interact efficiently and meaningfully across multiple languages and cultures in an increasingly multicultural and multilingual global context (Pijanowski & Brady,...
Teachers are called on to enact principles of multilingual pedagogies to support inclusive education that promotes language learning, social justice, and the well-being of learners (Li, 2023, Drachmann et al., 2023, Council of Europe, 2022). However, research indicates that while generally positive towards multilingualism and multilingual pedagogies, teachers struggle to systematically apply...
This paper explores curriculum and policy dimensions of implementing bi/plurilingual literacy approaches in university curricula within a bilingual (English-French) university context in Canada (Beillard, 2009). After outlining a brief history of the policy framework that enacted a bilingual delivery model for a majority of university curricula, it then delves into the opportunities and...
La notion de multiliteracies, telle qu’elle est conceptualisée dans le cadre de la pédagogie des multiliteracies (Cazden & al, 1996) interroge, à travers notamment la théorie de la multimodalité (Kress, 2010), la relation entre les langues et les cultures.
Lors de nos doctorats respectifs en didactique des langues et des cultures, nous l’avons questionnée à travers des démarches différentes....
This presentation focuses on findings from an on-going study that explores practices in primary and secondary schools across Aotearoa New Zealand (henceforth Aotearoa) to develop plurilingual learners’ literacy and ways of their integration into schools. Student numbers from linguistically diverse backgrounds in schools in Aotearoa and worldwide have rapidly increased, pushing plurilingual...
Nous aborderons des approches plurielles, interdisciplinaires et translinguistiques en enseignement des langues (français et nêhiyawêwin) dans la province canadienne de la Saskatchewan. Pour ce projet, notre équipe est composée de trois professeurs à la faculté d’éducation (langues et littératies et éducation en plein air), deux coordinateurs (éducation autochtone et programme d’immersion...
Les F/francophonieS plus rationnelles à bien des égards dans les pratiques didactiques et acquisitionnelles que l'unique idiome-langue en l’occurrence du français dit « standard » (de France) dans l’espace francophone peut constituer pour des (futur.es) enseignant.es de françaiS un objet d'étude cardinal dans la conception des scénarios pédagogiques innovants poursuivant des objectifs...